DOBRA ŠALA: Kako se spasonosna riječ za Agrokor “standstill” kaže na albanskom – otkriva Bauk
Mnogo bure oko Agrokora, ozbiljnosti, ali i neozbiljnosti, smijeha, pa i šala, iako je situacija više nego ozbiljna.
SDP-ov zastupnik Arsen Bauk našao je trenutak za našaliti se i u stranim jezicima pokušao naći prijevod za famoznu riječ spasa za Agrokor koja se zove “standstill”.
Na Facebooku Bauk je napisao:
Kaže gugl translejt da se “standstill” na albanskom kaže “pushim”.
MOŽE VAS ZANIMATI KAKO SE SMIJE MINISTRICA:
VIDEO: HIT NA INTERNETU – Dok je govorila o “lex Agrokoru” ministrica prasnula u smijeh – pogledajte OVDJE.
[fb_pe url=”https://www.facebook.com/arsen.bauk/posts/1651534998195309″ bottom=”30″]
Moglo bi Vas zanimati:
PRVO ISTRAŽIVANJE NAKON IZBORA: Evo kakav je rejting stranaka - što se očekuje od nove Vlade25 travnja, 2024
GUVERNER VUJČIĆ: Stranci pokazuju manje zanimanje za kupnju nekretnina u Hrvatskoj25 travnja, 2024
PLENKOVIĆ TVRDI: Korumpirani SDP, Most i Možemo žele porobiti neovisne institucije!25 travnja, 2024
MATIJA POSAVEC: Planiram ući u Sabor po isteku županskog mandata, s HDZ-om nema suradnje25 travnja, 2024