SLAVEN LETICA: Čestit ili sretan Božić, ili naprosto – sretni blagdani?!

advent, zagreb, nova godina, božić

Naš poznati sociolog i sveučilišni profesor Slaven Letica poigrao se riječima i na neki način zapitao čestitamo li sretan ili čestit Božić, ili pak trebamo, bez podjele na muško i žensko, naprosto čestitati blagdane ili praznike.

Prenosimo njegovo razmišljamnje s Facebooka:

ČESTIT ILI SRETAN BOŽIĆ?

ZAŠTO AMERIKANCI I DRUGI GOVORNICI ENGLESKOG JEZIKA SAMO BOŽIĆ ČESTITAJU RIJEČJU “MERRY” (ČESTIT), A SVE DRUGE BLAGDANE RIJEČJU “HAPPY” (SRETAN).

Oni koji razumiju engleski mogu vidjeti i čuti arguente u kratkom fimu na koji dajem poveznicu.

Riječi “merry” i “happy” znače gotovo isto, kao što to znače i hrvatske riječi “sretan” i “čestit”.

Kako je riječ “čestit” starija od riječi “sretan”, moglo bi se doista slijediti američku/englesku logiku, pa samo Božić ćestitati kao “Čestit Božić”, a sve druge blagdane kao “Sretan/na —”

Jer, kako piše Nives Opačić: “Oni koji su se nakon 1990-ih godina priklonili formuli ‘Čestit Božić!’ kao, eto, napokon hrvatskoj, ne znaju zapravo da tapkaju na istom mjestu.

Naime, starija riječ ‘čest’ znači između ostaloga i sreću, pa se ‘čestit’ Božić značenjski ne razlikuje od ‘sretnoga’ Božića”.

Međutim, u današnjem politički korektnom vremenu u kojem se ultimativno zahtjeva ukidanje podjele na muške i ženske toalete, sve su brojniji i agresivniji zahtjevi da se više uopće ne čestita Božić nego – blagdani ili praznici.

Dakle, umjesto “Merry Christmas” (Čestit Božić) – “Happy holidays” (Sretni blagdani/praznici).

[fb_pe url=”https://www.facebook.com/slaven.letica.9/posts/10156265454942871″ bottom=”30″]