DOBRA ŠALA: Kako se spasonosna riječ za Agrokor “standstill” kaže na albanskom – otkriva Bauk
Mnogo bure oko Agrokora, ozbiljnosti, ali i neozbiljnosti, smijeha, pa i šala, iako je situacija više nego ozbiljna.
SDP-ov zastupnik Arsen Bauk našao je trenutak za našaliti se i u stranim jezicima pokušao naći prijevod za famoznu riječ spasa za Agrokor koja se zove “standstill”.
Na Facebooku Bauk je napisao:
Kaže gugl translejt da se “standstill” na albanskom kaže “pushim”.
MOŽE VAS ZANIMATI KAKO SE SMIJE MINISTRICA:
VIDEO: HIT NA INTERNETU – Dok je govorila o “lex Agrokoru” ministrica prasnula u smijeh – pogledajte OVDJE.
[fb_pe url=”https://www.facebook.com/arsen.bauk/posts/1651534998195309″ bottom=”30″]
Facebook Notice for EU!
You need to login to view and post FB Comments!
Moglo bi Vas zanimati:
PENAVA UPOZORIO PLENKOVIĆA: Tko god krene tim putem, kreće putem koji nije dobar23 travnja, 2024
GRBIN NAKON SJEDNICE PREDSJEDNIŠTVA: Kakvi su planovi, kako idu pregovori, odustaje li se od Milanov...23 travnja, 2024
BURA U MOSTU: Nakon svađe s Marinom Miletićem supružnici Raspudić napuštaju stranku!?23 travnja, 2024
KOLAKUŠIĆ O DOMOVINSKOM POKRETU: Biti mala podguzna muha nečija, to mi je apsolutno neprihvatljivo23 travnja, 2024